Du Fu, an ancient poem about the winter solstice
Winter solstice
Don? Du Fu
I'm a guest all year round, and I'm worried about killing people.
Jiang Shang described me as a lonely old man, and the custom of Horizon is self-dating.
After the snow, the staff came to Danhe, and the Jade Dynasty came to disperse Chen Zi.
At this time, my heart is broken and I can't see the lost Sanqin.
translate
Every winter solstice, everyone is a family, guests in a foreign land and living in poverty.
Although the scenery on the river is good, I am old. After a long time, even these exotic scenery feel the same as those in my hometown.
After the snow, leaning on a stick, facing the ravine, I remembered the past when I left the palace with Xiangyu.
At this point, I feel infinitely sad and confused about the road ahead. Where can I see Sanqin?
To annotate ...
Solstice: winter solstice and summer solstice. This refers to the solstice in winter.
Mud: tangled.
Description: appearance; Appearance.
Custom: refers to the long-standing fashion and customs in a place.
Sugarcane Chenopodium: refers to walking with crutches. The wild plant Chenopodium album has tough stems and can be used as a walking stick.
Dan River: refers to a pool in the abyss of the canyon. Describe the scenery in the mountains.
Yu Ming: At first, the ancients wore jade ornaments around their waists, so that they would bump into each other when they walked. Later, it was often compared to being an official in North Korea.
Chen Zi: The name of this palace is the place where the son of heaven lived. In the Tang Dynasty, the main hall of the Imperial Palace was in Daming Palace to celebrate the reception of ministers and foreign envoys.
Heartbreak: panic, heartbreak; Sadness. Describe sadness to the extreme.
One inch: refers to the heart. The ancients were content with a square inch of land, hence the name.
Sanqin: refers to Guanzhong area. Xiang Yu broke Qin's entry, and the land under his control was distributed to Zhang Han, Sima Xin and Dong Yun, the generals of Qin, because Guanzhong was called Sanqin.
Make an appreciative comment
Du Fu's Winter Solstice is a wandering poem in terms of subject matter, expressing his sadness and confusion about his exile and hopeless career.
The first couplet "year after year" is careless, using antithesis and overlapping words skillfully, showing that time flies and it is the winter solstice of a year, but the poet who has been wandering for a long time still has difficulty returning home and is down and out.
According to the comments of "Bian Shi Feng", the article Niannian (referring to "Winter Solstice") is full of antithesis, but it is dripping and swaying, so it changes slightly (different from before). Generally speaking, the first and last stanzas do not require duality, but the poet deliberately does it, and all eight sentences are right. Why? Just because I feel comfortable in one breath, I blurt it out without feeling disobedient. The so-called "feeling the depth of the sentence will work", reading empathy.
The first sentence "Long-term guest trip" can be a poetry program. The quadruple is all around "Jiuke". "Solstice" means the winter solstice. Echoes the title "Solstice in Winter". Winter solstice, also known as "Winter Festival", "Dragon Solstice Festival" and "Lunar New Year", is an important solar term in the China lunar calendar, which originated in the Spring and Autumn Period and is also a traditional festival of the Chinese nation.