China Naming Network - Ziwei Dou Shu - The Original Text and Translation of Spring Day (Qin Guan)

The Original Text and Translation of Spring Day (Qin Guan)

spring

Qin Guan

Series: 300 ancient poems

spring

The light thunder fell all night, and the frivolous tiles were uneven.

Affectionate peony contains spring tears, weak rose lies on the branches.

To annotate ...

1, Ji (Ji) Guang

translate

The thunder is light and the spring rain is falling. After the rain, in Chu Qing, the sun seems to float between freshly washed tiles. After the spring rain, peony is tearful and affectionate; Rose lying on her back, charming and lovely.

Make an appreciative comment

This poem is about spring scenery after rain. You see, it's raining, the morning mist is thin, the blue tiles are crystal clear, and the spring is beautiful; Peony flowers bring rain and tears, affectionate and leisurely, roses are quiet and charming. There are close-up and distant views, dynamic and static, affectionate and graceful, and can be touched at will, uneven. The whole poem is dense and vivid, with a fresh and graceful charm. The poet grasped the characteristics of spring rain, focused on a corner of the courtyard, and took a beautiful picture of spring and dawn after a thunderstorm, which was very popular. Through the form of duality and personification, the gorgeous courtyard is set off and the charming modality of peony and rose is depicted. Peony is slim and graceful, roses are stretched, and each has a state of "tears in spring" and "unable to lie down". Because of its subtle objects and feelings, the whole story has a fresh and beautiful charm, which shows the poet's keen observation, perception, absorption and performance of natural scenery and phenomena. In terms of artistic conception, the whole article focuses on "Spring Sorrow". Although the word "sorrow" is not revealed, it can be understood from the modality of peony and rose, and it also reflects the poet's sentimental character formed by the difficulties and obstacles in his career.

"Good rain knows the season", under the call of a weak spring thunder, it "sneaked into the night with the wind" and it "moistened things silently". Ray is "light" and rain is "silk" The poetic features of Spring Rain are only shown in two words.

The green glazed tile was washed clean and crystal clear by the spring rain all night, like jade, with water drops on it. Under the reflection of the morning light, it is sparkling, dazzling and refreshing-this is the beauty written in the second sentence.

The best part is the last two sentences. The poet uses beauty to describe flowers, and with antithesis, they are really beautiful.

Li Bai's "A red dew condenses fragrance" and Bai Juyi's "And because of its laziness, a maid lifts it" Yang Fei, who has just finished taking a shower, is strikingly similar to the third sentence. Peony after the rain is like a sentimental girl, crying for you and full of affection.

The last sentence is reminiscent of the description in A Dream of Red Mansions. Shi Xiangyun is drunk and sleeps with peony indium: Xiangyun's career is full of fragrance and dreams. Peony flowers are flying in all directions, and red fragrance is scattered all over his face and skirt. Shi Xiangyun, as drunk as a fiddler and covered in flowers, is full of emotions and charming, much like "a weak rose lying on a twig."