China Naming Network - Ziwei Dou Shu - DD: Do I have to have an English name to work in a foreign company?

DD: Do I have to have an English name to work in a foreign company?

Recently, I participated in company training, and I hope everyone will give themselves an English name ... I doubt that you must have an English name to work in a foreign company? But the reality is that not only in large foreign companies, but also in some small domestic companies and even studios, regardless of whether the company has foreign customers or not, the boss requires employees to have an English name. Who knows that China people get an English name in the final analysis to "communicate by first names and achieve the effect of respecting employees" as foreigners say?

Foreign companies have the corporate culture of foreign companies, but some corporate cultures, which work abroad, may not work at home. Multinational companies are developing while emphasizing localization. Can foreign letters be the same as China's square characters? It may not be in line with the habit of China people to let employees have so-called English names blindly. Personally, according to China people's own habits, if friends call each other by their full names, it seems that they are far apart, but they will find it more cordial to call them little XXX and old XXX. Government officials are in contact with foreigners all day, and I have never heard that any official must have an English name when visiting a foreign country. Geographically, is it because the company is in an international city like Shanghai and Beijing? In fact, English names are easy to remember. To put it bluntly, it is a blind booing. Even if you can't get up, you can put together a few letters, as long as you can read them and pronounce them fluently. People in China are very particular about names, which involves seniority and the Book of Changes. Foreigners are of course very picky about their English names. Now I just give myself a title, and I always feel that it is not appropriate. I have seen many English names in my life, such as lion and apple. Of course, I wonder if foreigners have such a name. If I just call them from English, at least I will laugh ~

Since we are talking about localization, at least 90% of the employees in the company are from China, why should the majority obey the minority? Why not let senior officials have a Chinese name? I know friends from several companies. When introducing myself, I always emphasize English names and repeat them several times, but I only say Chinese names once. To tell the truth, I can remember their English names now, but I can't remember their Chinese names at all. Such a friend, according to the custom of China people, doesn't even know his own name, so what friends are there? For example, maybe we won't work together anymore. After changing the company culture, we have lost the habit of swearing in English. I want to contact you once in a while. As a result, we don't even know the name. Is it awkward? ...

Of course, just because I can't remember my English name doesn't mean that I haven't accepted foreign cultures, and I won't object to other people's English names. How to respect individuals on the basis of corporate culture? You should find a collection in the cultural exchange between China and the West, and it doesn't need to be formal, as long as both China people and foreigners can accept it. You don't have to force a person to have an English name or a Chinese name, but if you are interested in love, you can do whatever you want. If you force others to do it, it's not respect for individuals. In short, starting from personal interests!