China Naming Network - Ziwei Dou Shu - Appreciation and Translation of The Book of Songs Xiao Ya Heming

Appreciation and Translation of The Book of Songs Xiao Ya Heming

Xiao Ya Heming is an impromptu lyric poem. How will you appreciate this poem? The following is the appreciation of the whole poem and translation of The Book of Songs Xiao Ya Heming compiled by me for your reference, hoping to help friends in need.

Appreciation of Whole Poems and Translation of The Book of Songs Xiao Ya He Ming 1 Original

The faint sound of cranes sounded, and the sound of spreading fields was clearly discernible. Deep diving in deep pools, sometimes floating to the shore to stop. In that happy garden, the tall sandalwood trees have shade and the bushes under the bushes have leaves. Stones from other mountains can be attacked wrong.

There was a faint noise of cranes in the swamp, which resounded through the sky. Swimming on the shallow beach, sometimes diving into the swimming pool. In the happy garden, there are trees and sandalwood, and the dimension is below it. A wise man corrects his own mistakes through the mistakes of others.

explain

Height (gāo): a small swamp surrounded by small highlands in the swamp. The original meaning of height is highland, which can be proved by Li Sao's On a Horse. Biography of Mao: "Zeye." If there is a highland, it can be intercepted into a water song, which is the legend of Mao. Jiu Hao is the ninth son, and his Tim Zhang, the son of Gao Zi, is vast and profound. There is also a version of The Book of Songs without the word "nine".

Deep water: Deep in the water.

Zhu: A small island in the water. The sentence "Fish has great potential" means that because Jiu Hao is a vast country, fish can live freely.

Le: Cute and likable.

Garden: Garden. It should refer to the Wangjia Garden in the Western Zhou Dynasty.

Here, here.

Dalbergia: Dalbergia, a tall tree with hard wood.

Soil ridge: low hard miscellaneous wood.

Wrong: The stone that cuts jade must be taken from other mountains, because the hardness is different.

Also known as Jun, today it is Broussonetia papyrifera, a deciduous tree of Moraceae. In the Tang Dynasty, there was a book called Youyang Miscellanies, which said, "If the field is abandoned for a long time, it will be born." In other words, this kind of tree is usually born in gaps in forests or open fields, and it is overgrown. Because of its light and soft wood, it was regarded as "evil wood" by the ancients. In fact, its bark can be used to make paper and sew clothes, and the juice it secretes can be used to make paint.

Attack: cure jade, carve.

translate

In the vast winding swamp, crane calls spread to distant places in the wild. Fish dive in deep pools and sometimes drift to shallows near bamboo edges. In that happy garden, there are tall and straight sandalwood trees, and clusters of miscellaneous trees grow under them. Hard rocks on mountains elsewhere can be used to cut jade.

In the remote and winding swamp, crane calls spread all over for nine days. Fish float on shallow beaches and sometimes dive into deep pools. In that happy garden, there are tall and straight sandalwood trees, and clusters of miscellaneous trees grow under them. Hard stones on mountains in other places can be used to carve beautiful jade.

Make an appreciative comment

Heming is also a wonderful flower in The Book of Songs, which has been puzzled by scholars of all ages. Or it is called Quanbi, Three Hundred Poems Creating a Tone (An Introduction to the Evening Hall and the Sun), or the Origin of Later Pastoral Poems (The Book of Songs by Chen Zizhan), or the oldest image poem in China (the stone prose is called Poetry Exploration)

The Preface to Mao's Poems thinks that it is "teaching (Zhou) to proclaim the king" and adds: "teaching, teaching and teaching those who proclaim the king and seek the sages." In the Song Dynasty, Zhu's Biography of Poems said, "I don't know the cause of this poem, but I must learn from it." I think this is a work intended to persuade people to do good. He summarized the four metaphors in the poem into four thoughts: sincerity, reason, love and hate. It is believed that the extension from these four aspects can be regarded as "the principle of the world"-that is, universal truth.

On Cheng Junying's interpretation of this poem. Mr. Cheng said in the Book of Songs: "The crane is compared to a hermit in the poem." "Poets live in seclusion or be officials, fish in boudoir and Zhu in boudoir." "Garden, garden. Metaphor country. " "Tree sandalwood, tree sandalwood, is better than sage." "Tie, withered branches and fallen leaves, animals are worse than animals." "The stone of other mountains refers to the sages of other countries." "Mao Chuan:' You are evil.' Metaphor is a villain. She thinks: "This is a poem that uses universal metonymy to express the idea of attracting talents to serve the country, which can also be called' hidden poem'.

In fact, as far as poetry is concerned, it may be considered as an impromptu lyric poem. Poetry is written from hearing to vision, from the thoughts in the heart, with complete meaning and structure, thus forming a picture of ancient poets roaming in the wilderness. This picture is full of color, emotion and scenery, so it is also full of poetry, which inevitably makes people feel nostalgic. Reading poetry in this way, readers will be infected by the art of poetry and have endless interest. The deep meaning can be said that different people have different opinions.

Appreciation of the whole poem and its application in The Book of Songs Xiao Ya Heming;

The faint sound of cranes sounded, and the sound of spreading fields was clearly discernible.

Deep diving in deep pools, sometimes floating to the shore to stop.

In that happy garden, the tall sandalwood trees have shade and the bushes under the bushes have leaves.

He has a good stone on the mountain that can be used to wear him.

There was a faint noise of cranes in the swamp, which resounded through the sky.

Swimming on the shallow beach, sometimes diving into the swimming pool.

There is a sandalwood tree in the happiness garden, and the valley below is Victoria Valley.

He has a good stone on Fangshan, which can be used to cut jade.

Appreciate:

This poem is full of materials, but not a word is about personnel. This phenomenon is extremely rare in the Book of Songs. It is precisely because of this that it has left a great space for future readers to play.

Chen Zizhan's The Book of Songs says:

Heming, like a small garden poem, is the source of pastoral poetry in later generations.

Accordingly, the theme sentence of the poem is "Happy Garden". The poem lists all the things in the garden and constructs the scenery in the garden. The crane is singing beside Shui Ze, and the fish in the water is free. In the forest, there are lush vegetation, fragrant sandalwood trees, shrubs and eucalyptus. On the hill in the garden, the stone is hard and can be used to polish and carve jade. Such a small garden scenery has both ornamental value and practical aesthetics, and won the meaning of Shan Hai Jing, so it is not unreasonable to call it the earliest landscape poem.

Fang Yurun, the poet of this poem, thought it was a hidden poem and found that "someone is inside, ready to come out":

The man who satirizes the sage hides in the ear of the mountain forest. Poets are prepared for danger in times of peace, and there must be saints in their hearts who refuse to recommend them to the court, so they live in the garden first and endow it with scenery. Let the king see it, and feel that the jumping of birds and fish, the green trees, the bright water and stones can all be fun now. In other words, people in the garden have all heard of Qingyuan, which has a superb source and the essence of virtue and friendship can be seen one by one.

This poem exhorts satire to find a wise man hiding in the mountains. When the poet lives at home, there must be a sage who takes a fancy to him and refuses to recommend it to the court explicitly, so he describes the real scenes in the garden one by one in order. After reading it, Zhou Wang felt that birds and flowers were singing in the garden, the fish were jumping, the trees were lush, the water and stones were clear and hard, and everyone was happy. The reputation of the people in that garden is lofty and indifferent, the nobility of life is detached, and the purity of moral communication can be felt one by one.

Fang believes that the poet uses the scenery in the garden to set off the noble sentiments of the owner in the garden. Therefore, the landscape in the garden is no longer a purely objective scenery, but has a certain metaphorical connotation: cranes are the favorite of ancient literati, with white feathers and beautiful figure, which can soar in the sky to describe people with outstanding talents and lofty aspirations (purely without utilitarian heart); Sandalwood is fragrant wood, and vanilla is often used to symbolize good personality in Chu ci; Fish swim in the shallows, waiting for people to fish. Metaphor is useful for the heart of the world, and fish swim in the abyss. Metaphor to escape from the world and live in seclusion. The wise man wanted to choose between being an official and hiding. The rock is hard, which is a metaphor for the ambition of sages; The existence of shrubs and bamboo forests symbolizes the generosity and tolerance of sages.

In the preface, Shi Mao also thinks that this poem has something to do with talents, is "an unworthy person who taught Wang Xuan to seek virtue", and is Wang Xuan's strategy of making suggestions and employing people.

For example, "there is a tree sandalwood, and the tree sandalwood lowers the villain" was interpreted by Shi Mao as "there is also a tree sandalwood, and the tree sandalwood lowers the villain". Zheng Xuan further explained that "people say that there is a tree sandalwood, and the tree sandalwood lowers the villain", which means putting the saint in a high position. "Stones from other mountains" is interpreted as stones from other places, which means that talents from other countries can also be used by me. While "living in all places" and "living in all places" are metaphors of talented people living in chaos and seclusion, governing the world and being an official.

There is also a saying that everything in the garden represents a talent, so as to persuade Zhou Xuanwang to choose talents in an eclectic way and make the best use of them.

Confucius said, "Prosperity lies in poetry". The Book of Songs can enlighten people's minds. Reading more poems is good for IQ and EQ. Nowadays, people are singing "Life is not just the present, but also poetry and distance". Reading poetry will make people explore the philosophy and wisdom contained in it through phenomena and feel the joy of thinking.

In this heming, travelers see beautiful scenery, hermits read leisure and happiness, and politicians realize the way of governing the country. Wouldn't it be nice to get what you need?