polar star transliterated lyrics FTisland
Polar Star
FTISLAND
Polar Star
「Polar Star」
Lyricist: Hiroki Horiko
p>Composer: Hiroki Horiko
Song: FTISLAND
Transliteration:
Call daddy all the time
Card Call no hikari (the pronunciation of light has never been found in Chinese characters, so I used the Roman pronunciation)
call no hikari
马多Ho ho, just uh, I am the most loyal fan, get him, you said it
Keep touching Naji, Basuo, Kagaya, cry, ho, wash him~
you Lu gi na eh touch no naka you touch the fans until you cat him~him
Ka frog la na eh weak frog Sanana um kajiya na eh
Ka frog la na Hey, I'm so weak
day and night Suowu Moxi Kashi Tie
you're on my mind ki miha no oh Mo Yiga
He hi, Tuozhi, no ho call, Li Na, no card, touch, wash, 嘞nah, eh
Na um, touch more, Na um, touch more
ki, fan no Na my, I Ruo um hit
Todokana’s bitter father touches him
He beats him, beats him and beats
Keeps touching him too much
It’s stuck Naehah no hikari
Ka frog na na hikari call no oh moi
tona ma squeeze call call ka lamiha no frog fu you hit cat~Dad
ho card no Wu eh dad write no Ya eh he ki Mi me oh Moi wash him
my eh oh Qilu call na eh youki you maduo no soto me ah Oh eh hit
ki~Todo call card oh pants dad ki mimo mi tie lu ki gaxi soup hit
day to day call no set open eh dad wow p>
Find your way Nani Moka Moga
He~he will do more no ki ste ki Naka mowash le na eh
Na um do mo na um Duomo ki, fanno, Nama, eh, I will hit you
wash off, eh, eh, eh, tuo, eh, tuo, ki, eh, daddy, ehkuruo
Dongyen Nani, Dongum Nani
So la you post me no dad wash dad grinder
Zhika 咩奕youki no ruowu you
Futali no youku 嬸 frog no ho west hit cat ka wash eh ~ Tie Lu
touch no cata frog ho la horse hit horse hit horse hit
Nah, more grinding, Naum, more grinding
ki mi no na ma ah I Ruo um
Xin Ji Zhi Zi cat posted him and hit him
Always grinding, always grinding
Call no Oh Moi
Japanese:
窓辺に頬staff をついて见上げた Winter Sky
いつも同じ地で光星があった
揺るぎないものServantの中にも见つけたかった
変われない无さなんかじゃなく変わらない强さを
Day and night
そうもしかして
You're on my mind
君への思いが
たった一つの久久りなのかもしれない
Where is the degree?
も
君の名前をHUんだ
変わらないあのヒカリ
変わらないこの思い
Neighbor Street がここから见えるのは Winter だけって
山の上でつぶやいた君を思い出した
Dance い fall ち る powder snow に窓 のwai を Yang い だ
きっとどこか远くで君も见てる気がしたんだ
Day after day
この世界では
We find a new way
なにもかもが
たったOnce a miracleなのかもしれない
何度も何度も
君の名前をHUんだ
白い出丝と***に出えていくよ
どんなにどんなに
empty hands ばしても
洴めない雪のように
二人の行方は
あの星だけが知ってる
Monogatari はほらまだまだまだ
何度も何度も
君の名前をHUんだ
信じ続けてただただただ
いつでもいつまでも
変わらない星のように
ENDわらないこの思い
Chinese:
No matter when No matter where you are
The light that never changes
The thought that never changes
Looking up at the winter sky by the window
There is a star that has been shining in the same place
I really want to find something unshakable in me
It is not an unchanging cowardice
But a strong one that cannot be changed
Day and night Yes, maybe
You're on my mind and missing you
It is my only pride Bar
Continuously
Calling your name
Even if I can’t reach you
I just...just...just …
No matter when or where
The light that never changes
The thought that never changes
Only winter Only here can I see the town next door
I think of you standing on the hill talking softly
Looking up at the falling snowflakes outside the window
I think you, somewhere far away, are also watching
Day to day in this world
Find your way no matter what
Maybe A miracle happened
over and over again
calling your name
disappeared together with the white breath
Yeah
No matter what happens, no matter what
Stretch your hands towards the sky
Just like the snow that cannot be grasped
Only the star knows the future of the two of them
Look, the story is still (continuing) and (follow-up) not yet (ending)
Continuously and continuously
Call your name
I believe as long as it lasts
Not just...not just...not just...
No matter when, no matter when
p>Like the stars that never change
This longing will have no end