Name it 3500

Naming with polyphonic words: ambiguous, ambiguous

There are many polyphonic characters in Chinese characters. Xinhua Dictionary alone has more than 450 words, accounting for 1.7% of the total number of words, accounting for about 5% of commonly used words. If you use polyphonic words as your name, it will form several pronunciations. Others think it is the correct pronunciation of your name, which may not be consistent with the correct pronunciation of your name, which will add a lot of questions to your child's future life. For example, the word "money" is pronounced as "sorry" and "west"; The word "Tuo" is pronounced with the sound of "tread" and "spit", which will inevitably lead to random reading. You can't blame the wrong person. Who told you to take a polyphonic name? Another point about using polyphonic words as personal names is that in dictionaries, some words exist exclusively as personal names, and some words only have different pronunciations when used as personal names. For example, when "Morton" is used as the singular name of Han Xiongnu, it is pronounced as "Modu".

Nowadays, most children are only children, and every parent tries to give their children a satisfactory name. A good name should be written in a convenient and beautiful way, interpreted in a meaningful way, and called in a harmonious and pleasant way. There can be no more than two pronunciations, which makes people feel at a loss. Therefore, it is not appropriate to use polyphonic words when naming.

Most surnames in China belong to monosyllabic characters. Some surnames are disyllabic, and the disyllabic surnames are helpless. For example, in the word le, you can read "yuè" and "lè". If it is a first name, there is no certain standard, such as "Zhang Le", which can be read as joy or joy, while when the surname is Yue, although it can be read as two kinds, it is divided into two branches. "yuè" people are mainly distributed in the north, while "lè" people are mostly in the south. Zhang Le is generally pronounced as joy, because the two sounds of joy are more rhythmic when combined with Zhang. There is a student named Lele somewhere, and the teacher doesn't know how to call him in class. The teacher was stumped by the name. The three words of this name are all polyphonic and have eight pronunciations. Readers can organize themselves if they are interested.

The drafting of names can completely avoid this kind of trouble. It seems that the parents of this student had certain ideas when they named the name. A name actually has eight pronunciations. How to use it in communication situations? In the end, others dare not call if they want to, for fear that they will be laughed at if they call it wrong, and they will suffer. If others can't call, you can avoid it without calling. If a person's name is not called or used by others, what is the value of this name?

One teacher pronounced the writer "Jia Pingwa" as "Jia Pingwa (āo)", and two teachers corrected me by saying that it should be pronounced "Jia Pingwa (wā)" because the author's nickname is "Pingwa". The teacher immediately retorted that the word "concave" had been pronounced as "āo" as early as 1985, and the sound "wā" had been deleted, which only existed in place names at most. The two teachers also said that when the contemporary literature teacher read "Jia Pingwa (wā)" in college, the teacher was not to be outdone, saying that the pronunciation of "Jia Pingwa" was specially discussed on the radio. The conclusion was that no matter how "Jia Pingwa" was pronounced in the past, no matter what his own views were, for the sake of the purity of the motherland's language, he had to read "Jia Pingwa (āo)" now. I don't know who is right or wrong, so many people are still worried about the name of the great writer "Jia Pingwa" today.

The polyphonic characters in names have brought serious obstacles to people's verbal communication. The reason is that there are a large number of polyphonic words in Chinese, and the pronunciation of these words is generally determined according to their meaning, part of speech, scope of use or context. There are polyphonic characters in Chinese characters. There are only 3500 commonly used Chinese characters and 250 polyphonic characters. These polyphonic words have at least two pronunciations: "Ginseng" has three pronunciations (interview) (jagged) (ginseng). For example, Zhou Changhang and Zhang. When to read A and when to read B depends on the language environment.

Therefore, considering the convenience of most pronunciations, it is better to use less polyphonic words for naming. Generally don't use two polyphonic words to name it, which will cause trouble and the pronunciation will be difficult to handle. For example, the name "Zhou" has four pronunciations. How can I get it?

Using polyphonic words, just like using obscure words, will bring great inconvenience to people's calls, and the meaning itself is not clear enough. Named after a polyphonic word, when the name has two or more pronunciations, it is more likely to cause confusion. Of course, we are not saying that you should never use polyphonic words in naming. But at least let others know your pronunciation so as not to mispronounce it.

If you use polyphonic words to name a name, it will make it difficult to pronounce it accurately, which will cause ambiguity and even misinterpretation. For example, the name "Long Line" has a completely different meaning if it is pronounced differently.

Naming uses the combination of polyphonic words and other words to form a certain contextual meaning, which makes people clear at a glance. For example, when Wang Zhongyang's "heavy" and "yang" are combined into the word "Chongyang", it is known that "heavy" should be pronounced (rising tone). The most important basis for naming is meaning. The ancients used polyphonic characters because they paid attention to the meaning of words or other factors. Moreover, these obtained names and words are all single names and words, which can not form contextual meaning, or can not directly judge their meaning and pronunciation through contextual meaning, which will bring inconvenience to modern people to read ancient books, address the ancients or understand the meaning of naming, and also easily lead to misreading and misunderstanding. So, how to determine this disyllabic phenomenon in ancient "names (words)"? The most fundamental thing is to find out the intention of its naming.

Therefore, polyphonic words should be avoided as much as possible. If you want to use it, it is best to link pronunciation and pronunciation into meaning to mark it. For example: Cui Letian and Meng. The former explains that "Le" should be pronounced as lè to "Day", while the latter explains that "Le" should be pronounced as yè to "Chapter". They can tell you what is meaningful to read.