What rules should you pay attention to when naming your studio?
Avoid using polyphonic characters
Using polyphonic characters in naming will cause great inconvenience to people just like using rare characters, and the meaning itself is not clear enough. Polyphonic names are more likely to be confusing when the name has two or more pronunciations. For example: Lehai Restaurant, the word "乐" has two pronunciations, one is LE and the other is YUE, which makes people wonder which pronunciation is better. For example, the following characters have two readings: XING (XING, HANG), SHENG (XING), CHONG (ZHONG), QIAN (XI), CHAO (ZHAO), etc. Of course, we are not saying that polyphonic characters should never be used in naming. But at least ensure that others can determine its pronunciation and not mispronounce it. Avoid bad intentions
For example, you happen to be engaged in the manufacture and sale of cosmetics, so you have your own whims. I want to register "Heroin" as a trademark and let consumers purchase it by name. Then you may enter the Trademark Office with great excitement but come out disappointed! Because the word "heroin" has the same pronunciation and synonym with drugs, it obviously violates the so-called principle of good customs and habits. Besides, the propaganda method is too poisonous! It is harmful to both others and yourself! Maybe you will reply: foreign famous brand perfume brands are more "poisonous", like "OPIUM" and "poison" (POISON)? Why do they Log in through a trademark? Why are all the beauties eager to try it? This can only be said to be because Eastern and Western countries have different customs and political styles. For example, nude swimming and nude sunbathing are allowed abroad, but in China, the relevant units will immediately determine that you "endanger moral decency" or "violate good customs" with the same meaning. Avoid using partial characters
Trademark names are for consumers to call, and the popularization of the characters should be taken into consideration. However, it is regrettable that some trademarks also have some very serious problems in the characters used in their names. question. A certain soy protein powder factory named its soy protein powder, instant soy milk products and other products "Gang Feng" as a trademark. Not only ordinary farmers and citizens don’t recognize such a trademark, but perhaps even teachers in universities may not recognize it. It is difficult for us to imagine that such a trademark can become a famous brand trademark, and it is also difficult to imagine that products with such a trademark can sell well in the market.
The reason why some people choose names with uncommon words is because they think whether they can get a good name depends on whether they can choose a good word. Therefore, when it comes to naming, the first thing I want to do is to look up the "Kangxi Dictionary". As everyone knows, the actual situation is exactly the opposite.
A good name, like a good article, is about finding magic in the ordinary, rather than relying on uncommon characters, multi-stroke characters and variant characters. "Sitong", "Fangzheng", "Jinlinong" and "Master Kong" are all pleasant names, and none of them are common words. Avoid obscure meanings
Obscure meanings mean that the pronunciation is too profound and cannot be understood by others. Just like choosing a rare word, although the meaning is good, no one understands it, and the meaning is meaningless no matter how good it is.
Enterprise and trademark names have functions such as indicating the nature of the enterprise and implying product functions, and are required to be highly readable. For example, according to "Guangming Daily": There is a naming museum in Lanxi City, Zhejiang Province. They first gave themselves a meaningful name, "Children's Names". But after the sign was put up, no one else understood it, so the shop owner quickly added the sign "Lanxi Corporate Culture Service Co., Ltd." next to the store name to supplement it. What does "turning a stone into a sheep" mean? According to the ancient book "The Legend of Immortals": In ancient times, it was said that Huang Chuping's shepherd met a Taoist priest and led him to a stone chamber in Jinhua Mountain. When his brother first started looking for it, he saw white stones. When Chu Ping scolded him, all the stones turned into sheep. The name of a small shop that serves the public contains such a mysterious allusion. No wonder people can't understand it. Both are naming houses, "Yuan Ming Lu" and "Zheng Ming Zhai" are popular and evocative, and the store name itself is an excellent advertisement. Avoid using unlucky characters
The meaning of unlucky is commercial naming. Big taboo. Because it not only gives the owner of the name a bad association, but more importantly, it will affect other people’s acceptance of the subject, whether it is a person, a company, or a commodity, and even politics will be affected. Influence.
On February 18, 1987, "Reference News" reprinted a message titled "In order to seek good luck, the Hong Kong Governor rectifies his name": "The Hong Kong government and London announced at the time that the 27th Governor of Hong Kong, Sir Wei Dewei, changed his name to Wilson Wei. He will arrive in Hong Kong on the afternoon of April 19 to take up his new post. He will be accompanied by his wife and 18-year-old son. The new Governor, who will turn 52 on Valentine's Day, has been pronounced "Wei Dewei" in Mandarin, which has been adopted by many Hong Kong people. Criticism of the wrong name change: Wei and Wei are two ghosts, and the homophone of Wei is dangerous, symbolizing unlucky. The new Hong Kong governor decided to adopt the name change suggestion based on the opinions provided by the Hong Kong government. The spokesperson of the Hong Kong government explained that the above-mentioned new name was mainly Cantonese. The pronunciation is closer to his English name. The name Wei Yixin represents trust and protection, and Yi means energy. "It is incredible that an unlucky name is related to people's acceptance of an official. It can be seen that. The impact is huge.
For a product, an unlucky name means it will lose a lot of business. It is said that a sales war broke out in Hong Kong between "brandy" (France) and "whiskey" (British). As a result, more than four million bottles of "brandy" were sold, but only 100,000 bottles of "whiskey" were sold, which was only a fraction of the price of "brandy". In terms of quality and popularity, "whiskey" is no worse than "brandy", so why did "whiskey" fail so badly? After investigation and analysis, the problem lies in the Chinese translation of "whiskey". "Whiskey"? Even whiskey is afraid of it, who would want to buy it? And look at "brandy", what a poetic and endearing name. From this example, we can see that when people buy items, they are not just shopping, but also buying an invisible thing, which is auspiciousness. Avoid similarities
It seems to be a common problem among Chinese people that they don’t like other people’s good situations. You chose a three-character brand, so I tried to use the same two-character brand as you to confuse consumers. Your name is "Bomi" and my name is "×MI". If you are "Yikang", I will call you "Xkang"; if you are "Seven Stars", then I will become "X Star". The above is still the same and similar method of gentleness and elegance.
What’s even more disgusting is that some people even use homophones with you (with the intention of confusing everyone). For example, the service marks of several brands of washing powder are very "self-disciplined". It can not only completely distinguish itself from others, but also establish a unique brand style. Like "One Spoonful of Spirits", "White Blue", "Lion King", "Tide", "Vitality", "Panda", etc., each of them has the common sense of keeping in common with each other (no words in the brands are similar. Or the same)! Among VCD player brands, it is obvious that they are too similar and similar to each other. At least the two brands "xx King" and "x Da" can easily confuse consumers. Blue Palace, Wuxiang