How to name Koreans?
Kim (Kim), Lee (Baek), An (An), Zhang (Jang), Zhao (Jeon), Cui (Choi), Chen (Jim), Han (Han), Jiang (Gang/Kang), Liu (Yu) and Yin (Yun). Xuan, Shen, Song, Che, Wen, Pei, Nan, Lu and Xu are probably such people.
Most Korean names are transliteration of their Chinese names. Conversely, it can be said that Chinese characters are transliteration of Korean names. Because it is transliteration, there will be cases where Korean names are exactly the same, but Chinese names are different.
This is the most commonly used name for men and women in Korea from 2005 to 13.
What is the most commonly used name for men? But the corresponding Chinese characters can be Min Jun, Min Jun and Min Zhun.
What is the most commonly used name for women? The corresponding Chinese characters can be "Yan Shu", "Xu Yan" and "Xueyan". ..........
Generally speaking, most Korean names are actually transliterated, just like our name is Freud.
It's just that South Korea is a country in China cultural circle, so their names can be translated in Chinese characters that are more suitable for China people's feelings.
In fact, the Chinese characters used in their names (Chinese characters on Korean ID cards) are rare words that are basically not used in China, or even words that are not available in China.
For example, my boyfriend's name is "?" The corresponding Chinese name should be "Zhixun". But the name on his ID card is actually Coriolus versicolor.