China Naming Network - Fortune telling knowledge - Cross over to Huang Lishi

Cross over to Huang Lishi

The first season of "Assassin Wu 67" that the audience has been thinking about has finally returned, and it has been more than a month since it was removed from the shelves. After the return of the assassin Wu Liuqi, the friends watched it all over to see if there was any loss, just like parents care about their children. Finally, they found that the assassin Wu Liuqi did not seem to be deleted, but the word "assassin" in the title disappeared inexplicably. "Assassin Wu 67" has become "Wu 67", so it seems that the word "assassin" has trampled on the thunder. From the experience of assassin Wu Liuqi, we can find that many minefields in the animation are very strange and difficult to explain. Let's analyze it in detail, as follows:

The closer the timeline is to modern times, the easier it is to touch the thunder. Perhaps many anime fans are wondering why there are so many different worlds in Japan and so many fairy tales in China. In fact, the number of non-alien world festivals far exceeds that of alien world festivals. There are more than 50 non-alien world festivals in 10 this year, but most of them can't be introduced. However, there are not many animations with the themes of "Guo Man" and "Xian Xia", but most of them set the background in ancient times, or crossed into another world, and dared to put the timeline in modern Guo Man. Because the closer the animation timeline is to modern times, the easier it is to touch the minefield. The fourth season of One Man is a typical example.

In the fourth season of Under One Man, all the real place names have been revised, from North China to Lubei and Central China to Ludong. This is to prevent the audience from confusing reality with animation, and to prevent the audience from falling into the quagmire of two dimensions and not getting out (I really want to laugh). The grounding degree of Under One Man is slightly reduced by changing the place name, but it is harmless on the whole. But can changing the place name put an end to the influence of animation on the real world? There is a question mark here. Bears never reveal the name of the forest. Most children have never been to barren hills, but there are still children who imitate bears and have accidents.

Not only is the place name easy to overturn, but the title of the work is also easy to overturn? In fact, sometimes it doesn't necessarily work to modify the place names in the animation, so the name of the work as the source has also become the object of retrial in the first instance. Sometimes a novel or cartoon uses a very smooth name, and then it becomes stale after animation. For example, every novel by Yue Ming in Qin Dynasty has a fixed title, such as "Death of the First Emperor" and "Burning Books to Bury Confucianism", but the animation of Yue Ming in Qin Dynasty was never adopted, but was replaced by "The Great Wall of Wan Li" and "Crossing the Sea". Of course, this may also be due to aesthetic considerations. After all, Yue Ming in the Qin Dynasty was "based on history and taking art as its wing".

Bright Moon in Qin Dynasty can be understood without a novel title, but it is strange to change the novel Huang Lishi into Li Lishi. Is the word "yellow" causing the chain effect of "pornography and gambling" or "Huang Lishi" sounds like an uncle's name, and the good name of the original novel has been deleted. Besides, Shi Li sounds more confusing to the audience than Huang Lishi. Huang Lishi at least let the audience know that the story revolves around the yellow calendar. After the word "yellow" was deleted from Shili, its reference became a little unclear. Does the "calendar" here mean "history", "yellow calendar" or "calendar"? Compared with these old-timers, the assassin Wu Liuqi is lucky. After all, the word "assassin" is obvious. If you choose words like Huang Lishi, you will be at a loss.

The minefield of audit is hard to guess, and the minefield of registered trademark is even harder to guess? Assassin Wu Liuqi can't have his own name because of the audit problem. In fact, this is normal, because some Chinese characters or domestic Chinese characters have to be renamed because their names are registered, and sometimes the names they have been thinking about for a long time can't be used, let alone how embarrassing it is. The original name of Under One Man is Alien, which is very consistent with the super fighting style of Under One Man and can be interpreted as "a man with special functions". However, the name carefully considered by Teacher Mi Er has already been used, so there is no choice but to change it to one person.

Armor Warrior Hunting Armor also encountered a similar problem. Four pieces of armor, formerly known as fighters, temples, Volo and Brahma, are full. However, I don't know who grabbed these names, resulting in four pieces of armor in Armor Warrior Hunting Armor, which can only be named Ma Shuai, Eagle Shuai, Wolf Shuai and Elephant Shuai according to animals. If the audited minefield is a mine, then a minefield with a registered trademark is a tracking bomb. People with ulterior motives will register the name of the work or character you want earlier when they get the news, then you will fall into a strange circle of constantly changing names.

Summary:

Wu Liuqi, the assassin, returned safely and successfully passed the three minefields of modern theme of domestic animation, name change and trademark registration, which can be described as great fortune in misfortune. In fact, many animations have been stuck in the modern and realistic themes, not to mention the names. If the original party is dissatisfied and does not change itself, it will roll over. The most terrible thing is that the trademark will be registered, which will make the later production department exhausted.