Appreciation of the original text and translation of Zhuliguan
Zhuli Hall
Wang Wei [Tang Dynasty]
leaning alone in the close bamboos, I am playing my lute and humming a song.
too softly for anyone to hear, except my comrade, the bright moon.
Translation
Sitting alone in a quiet bamboo forest, singing and whistling while playing the piano.
No one knows in the deep mountain forest, only a bright moon quietly accompanies me.
Note
Zhuli Hall: One of the scenic spots of Wangchuan Villa, with bamboo forests around the house, hence the name.
huáng: a deep bamboo forest.
Xiao (xiào): The mouth of the pinch makes a long and crisp sound, which is similar to whistling.
deep forest: refers to "secluded forest".
taking photos: corresponding to "sitting alone", it means that there is no one around, only the bright moon seems to be understanding and takes photos.
Long whistling: Cuckling, which means chanting and singing. In ancient times, some transcendental people used to express their feelings. Celebrities in Wei and Jin Dynasties called whistling whistling.
Creation background
This poem was written in Wang Wei's later years when he lived in seclusion in Wangchuan, Lantian. Wang Wei believed in Buddhism in his early years, his thoughts were detached, and his career was bumpy. After forty years old, he lived a semi-official and semi-secluded life. The poet met with the quiet and clear attributes of bamboo forest and bright moon in a state of quiet mind, and wrote a book with great care.
Appreciate
This poem describes the leisurely life and interest of hermits, depicts the leisurely life of the poet sitting alone and playing the piano under the moon, uses simple and beautiful words and sentences, conveys the poet's quiet and indifferent mood, and shows the realm of tranquility, elegance and vulgarity.
The activity environment of the poet is very quiet. The word "independence" at the beginning left a prominent impression on readers, and the word "independence" also runs through the whole article. "Youhuo" refers to the deep bamboo forest. "Songs of the South, Nine Songs and Shan Gui" said: "I can't see the sky in the rest of the place." As its name implies, the "Zhuliguan" is a house built deep in the bamboo forest, and Wang Wei sits alone in it. His friend Pei Di's poem on the same topic wrote: "There is no one in the world who goes in and out of the only mountain bird." Only the first sentence of the poem shapes the image of a leisurely solitaire.
The second sentence inherits that poets are carefree and alone, and express their feelings by playing the piano and whistling. We know that Wang Wei is a famous musician, so after passing the Jinshi exam, he became Tai Lecheng. However, it is obvious that he is sitting alone in the bamboo pavilion and playing the piano is not for people to appreciate, but to express his arms. "Long whistling" refers to singing poems loudly in a long voice, such as Su Shi's "Waiting in the Woods": "In the morning and evening, Yuan Ming Fu will return, and the great songs will long and scream at the old Xiechuan." It can be seen that playing the piano is not enough to express your feelings, and then I sang again. The poem he sang may be this "Bamboo House".
When describing scenery in poems, only six words are used to form three words, namely, "secluded place", "deep forest" and "bright moon". For the moon that shines on the earth, using the word "Ming" to describe its brightness is nothing new and ingenious. It is a common saying of everyone. As for the first sentence "Huang" and the third sentence "Lin", it is actually the same thing, which is to repeat the bamboo forest in which the poet is located, and add the words "secluded" and "deep" in front of the bamboo forest, but it shows that it is neither "bamboo with three poles and two poles" as mentioned in Yu Xin's Xiao Yuan Fu, nor "bamboo with green water post" as mentioned in Liu Zongyuan's poem. Here, it's like writing the scene at random, without any effort to depict and paint it.
write three or four sentences about your inner world, which no one can understand. "too softly for anyone to hear" is the proper meaning in the poem. If he didn't care about what people know and don't know, he wouldn't have written this poem. Since he wrote this poem, it shows that he still hopes someone can understand him. Unfortunately, he is only accompanied by a bright moon in the sky. Writing "people don't know" at the beginning and writing "the moon shines" at the end can also be said to echo each other.
Author's brief introduction
Wang Wei (71-761, a talk about 699-761), whose name is jié, was named Moju. Han nationality, a native of Puzhou, Hedong (now Yuncheng, Shanxi), was born in Qixian County, Shanxi Province, a poet in the Tang Dynasty, and was known as the "Shi Fo". Su Shi commented on it: "The poem is full of paintings; Watch the painting, there are poems in the painting. " In the ninth year of Kaiyuan (721), he was a scholar and served as Tai Lecheng. During the Tianbao period, he worshipped the official department as a doctor and a servant. During the first year of Tang Suzong's reign, he was appointed as a senior minister and was known as "Wang Youcheng". Wang Wei is a representative of the poets in the prosperous Tang Dynasty. Today, there are more than 4 poems, including Acacia and an autumn evening in the mountains. Wang Wei is proficient in Buddhism and is greatly influenced by Zen. Buddhism has a Vimalakīrti Jing, which is the origin of Wang Wei's name and word. Wang Wei's poems, paintings and calligraphy are famous, versatile and proficient in music. Together with Meng Haoran, it is called "Wang Meng".