China Naming Network - Fortune telling knowledge - After the new rain in the empty mountains, the weather comes late in autumn. Original text_Translation and appreciation

After the new rain in the empty mountains, the weather comes late in autumn. Original text_Translation and appreciation

After the new rain in the empty mountains, the weather comes late in autumn. ——Wang Wei of the Tang Dynasty, "Dwelling in the Mountains in the Dark Autumn" After the new rain in the empty mountains, autumn comes late. After the new rain in the empty mountains, the weather comes late in autumn.

The bright moon shines among the pines, and the clear spring flows upstream from the rocks.

The bamboo noise returns to Huan Nu, and the lotus moves off the fishing boat.

Let the spring fragrance rest at will, and the kings and grandsons can stay. Three Hundred Tang Poems, Landscapes, Scenery, People, Translations and Annotations of 100 Ancient Poems for Qiu Yu Early Childhood Education

Translation

The empty mountains are bathed in a new rain, night falls, and the air It's cool, as if it's autumn.

The bright moon shines clear light from the gaps between the pines, and clear spring water flows on the rocks.

The noise in the bamboo forest is thought to be the return of the washer girl, and the swaying of the lotus leaves is thought to be wandering up and down the boat.

The beauty of spring may as well be allowed to fade away, but the kings and grandsons of the mountains in autumn can stay for a long time. Appreciation

This poem is a famous landscape poem, which embodies the poet's noble feelings and pursuit of the ideal state in the poetic and picturesque atmosphere.

"After the new rain in the empty mountain, the weather comes later in autumn." The poem clearly mentions Huannu fishing boat. How did the poet say it was an "empty mountain"? It turns out that the lush trees in the mountains cover up the traces of people's activities. As the saying goes, "there are no people in the empty mountain, but you can hear people's voices" ("Lu Chai"). Since this place is inaccessible, "Who would have known someone was coming in the gorge? Looking at Kongyun Mountain in the distance" ("Travel to Taoyuan"); naturally, no one would have known someone was coming in the mountain. The two words "empty mountain" point out that it is like a paradise in the world. The rain has just begun and everything is new. It is the evening of early autumn. You can imagine how fresh the air is and how wonderful the scenery is.

"The bright moon shines among the pines, and the clear spring flows up the rocks." The sky is already dark, but there is a bright moon in the sky; the fragrance has faded, but there are green pines like a canopy. The mountain spring is clear and clear, gurgling on the rocks, like a white and flawless line, shining in the moonlight, what a quiet, clear and natural beauty! Wang Wei's "Ode to the Four Sages of Ji Shang" once praised the noble sentiments of the two sages, saying that "there are no evil trees in the yin, and the drinking water will clear the source." The poet himself is also such a noble-minded person. He once said: "I would rather rest in the wild woods and drink from the water of the stream than to sit on the beam and meet the princes on the rugged road." ("Xian Shi Xing Gong") Under this month, there are green pines and clear springs on the rocks. , isn’t it the ideal state he pursues? These two sentences describe the scenery as picturesque, casually and effortlessly. Such touching and natural descriptions of scenes have reached a level of artistic proficiency that is beyond the reach of ordinary people. "The noise of the bamboo returns to Huan Nu, and the lotus moves off the fishing boat." There were bursts of singing and laughter in the bamboo forest. It was some innocent girls returning from washing clothes and laughing; the slim lotus leaves were draped on both sides. Minutes, overturning countless pearl-like crystal water drops, it was the fishing boat going down the river that broke through the tranquility of the moonlight in the lotus pond. Under the green pines and the bright moon, among the green bamboos and green lotuses, there lived a group of carefree, hard-working and kind-hearted people. This pure and beautiful picture of life reflects the poet's ideal of living a quiet and simple life, and at the same time, it also reflects his disgust for the dirty officialdom. These two sentences are written very skillfully, and the pen does not reveal any trace, making people unaware of their skill. The poet first wrote "bamboo noise" and "lotus movement", because Huannu was hidden in the bamboo forest, and the fishing boat was covered by lotus leaves. At first, she was not seen. When she heard the noise of the bamboo forest and saw the lotus leaves, she discovered Huannu and the lotus. Boat. Writing this way is more true and poetic.

The two middle couplets of the poem both describe scenery, but each has its own emphasis. The chin couplet focuses on describing objects, and the fragrant things are used to clarify the ambition; the neck couplet focuses on people, and the people are harmonious and political. At the same time, the two complement each other. Spring water, green pines, green bamboos, and green lotus can be said to be the portrayal of the poet's noble sentiments and the environment for the poet's ideal state.

Since the poet is so noble, and he has found a satisfactory paradise in the seemingly "empty mountain", he can't help but say: "Relax in the spring fragrance at will, Wang and Sun can stay! "Originally, "The Songs of Chu: Recruiting Hermits" said: "When Wang and Sun come back, they can't stay in the mountains for long!" The poet's experience is exactly the opposite. He feels that "in the mountains" is better than "in the court", it is clean and simple, and it can be done. He stayed away from officialdom and kept himself clean, so he decided to go into seclusion. Creation Background This poem describes the scene at dusk after rain in the mountain residence in early autumn. It was written when Wang Wei lived in seclusion at Wangchuan Villa (villa) at the foot of Zhongnan Mountain. Wang Wei (701-761, some say 699-761), courtesy name Mojie, Han nationality, was born in Puzhou, Hedong (now Yuncheng, Shanxi), his ancestral home is Qixian County, Shanxi, a poet of the Tang Dynasty, known as the "Poetry Buddha" . Su Shi commented on him: "When you taste Mojie's poems, there are paintings in the poems; when you look at Mojie's paintings, there are poems in the paintings." In the ninth year of Kaiyuan (721), he was promoted to Jinshi, Tai Lecheng. Wang Wei is a representative poet of the prosperous Tang Dynasty. He has more than 400 poems in existence today. His important poems include "Lovesickness" and "Dwelling in the Mountains in the Twilight of Autumn". Wang Wei was proficient in Buddhism and was greatly influenced by Zen Buddhism. There is a Buddhist "Vimalakīrti Sutra", which is the origin of Wang Wei's name. Wang Wei is famous for his poetry, calligraphy and painting. He is very versatile and proficient in music. Together with Meng Haoran, they are collectively known as "Wang Meng".

Wang Wei The branches of yellow chrysanthemums grow cold at dawn. Don't let your wine glass run dry in life. The pillow bed in the creek hall is as cold as autumn. When the clouds are broken, the water will be collected later. Standing and listening to the cold sound, there are no shadows of geese in the deep clouds. Thousands of miles of mountains and rivers were no longer a dream yesterday, but the autumn scenery is like this in the blink of an eye. The autumn frost is about to strike, but the tailor's scissors are cold under the lamp. The building is leaning against the frost tree, and there is no mirror in the sky.

The autumn moon comes at night on the mirror water, like snow. Thousands of miles away in autumn, visitors enjoy credit, and friends cherish their time for nine days. The rain falls lightly on the sycamore trees. Gradually the sound of autumn drops was broken by the wind. Autumn arrives in Changmen and the autumn grass turns yellow. Paint Liang Shuangyan and leave the palace wall. The wild grass is at dusk, and the cool breeze blows. West wind wine flag city, drizzle and chrysanthemum sky. Zhang Han went eastward on the Yangtze River, just in time for the autumn wind. The people picking water chestnuts are talking across the autumn smoke, and the waves are as quiet as horizontal practice. It's early autumn in a foreign country, and the bright moon in the river pavilion leads to the river flow.