China Naming Network - Feng Shui knowledge< - Huanxisha's Simple Translation of Su Shi

Huanxisha's Simple Translation of Su Shi

1

The newly sprouted buds at the foot of the mountain were soaked in the stream, and the sand road between the pine forests was washed spotless by the rain. In the evening, it began to rain lightly, and cuckoo calls came from the pine forest. Who says life can't go back to adolescence? The stream in front of the door can still flow westward! Don't sigh how time flies when you are old!

2. Original text

The buds just growing at the foot of the mountain are soaked in the stream, and the sand road between the pine trees is washed away by the rain. In the evening, the rain began to trickle down, and cuckoo calls came from the pine forest.

Who says life can't go back to adolescence? The water in front of the door can also flow west! Don't bemoan the passage of old age!

3. The author

Su Shi in Northern Song Dynasty

Extended data

First, the creative background

This poem was written by the author when he visited Qiushui Qingquan Temple in the spring of A.D. 1082 (the fifth year of Yuanfeng in Song Shenzong). At that time, Su Shi was demoted to be an assistant in Huangzhou (now Huanggang, Hubei) because of the Wutai Poetry Case. Qishui, county name, is now Xishui County, Hubei Province, not far from Huangzhou.

Second, appreciate

Shang Kun described the beautiful scenery and environment of Qingquan Temple. The stream is gurgling at the foot of the mountain, and the bluegrass on the shore has just sprouted delicate buds. The sand road between pine trees is clean and mud-free. It was raining in Mao Mao in the evening, and cuckoo's cry came from outside the temple.

At this moment, the author walks by the stream, seeing nothing but business, forgetting the noise of the world and the filth of officialdom, and feeling happy. Arouse the inner love for nature and the aftertaste of life, thus leading to the next philosophical thinking about life. In the following film, the poet expressed his feelings and comments on the scene of "a stream flowing west". This discussion is not abstract and conceptual, but an impromptu metaphor, writing a philosophy about life in perceptual language.

The sentence "Who is Tao" is elicited by rhetorical question: answer with metaphor. People hate the water that grows in the East. Time, like running water, runs day and night to the east and never returns. Youth comes only once in a lifetime. The ancients said, "Flowers will bloom again, and there will never be fewer people." This is an irresistible natural law.

"White hair" and "yellow chicken" mean that things are in a hurry and the times urge the New Year. Bai Juyi sang in "Drunk Songs" that year: "You can't understand songs, but listen to yellow chickens and the sky. The yellow chicken is ugly when it urges the dawn, and it urges the year before by day. The red ribbon around her waist was unstable and Zhu Yan lost it in the mirror. "

This is the yearning and pursuit for life and the future, and this is the call for youthful vitality. In the relegated life, Su Shi's love for life and broad-minded and optimistic personality are reflected by singing such inspiring songs under the deep tone of being hurt and dying.

In this word, the first film is written in light pen and ink, and the scenery is naturally bright, elegant and beautiful; The following films not only express emotions in vivid language, but also integrate philosophy into improvisation, which is very enlightening and wonderful. The poet's rebellious heroic feelings and positive and optimistic attitude towards life after political frustration are inspiring and inspiring.