Who knows the entire poem in this picture?
The words came out of the red building, and the revised text is as follows:
The willows around the embankment borrowed three poles of green;
The flowers on the other side of the bank are fragrant.
——Written by Cao Xueqin, a couplet titled Qinfang Pavilion by Jia Baoyu
Notes ① Three poles: refers to the depth of water. ②Yimai: refers to the shape of the stream.
When appreciating my country's garden architecture, we have always paid attention to the scenery, emotions, and the blending of scenes. The pavilions, terraces and pavilions with inscribed couplets on their foreheads and foreheads in the garden also add to the beauty of the scenery. Therefore, when "A Dream of Red Mansions" writes about the completion of the Grand View Garden, it particularly emphasizes that: "The huge scenery, several pavilions, and no titles are also boring and boring. No matter there are flowers, willows, mountains and rivers, they will never be colorful." Scenery couplets in "A Dream of Red Mansions" , mostly concentrated in Chapter 17-18. Before drafting this couplet, there was such a scene description in Chapters 17-18 of "Dream of Red Mansions": From the winding path leading into the cave, "I saw only green trees, strange flowers, and a clear stream. The depth twists and turns under the stone gaps. A few steps further, it gradually becomes flat and wide, with flying buildings on both sides and carved embroidered sills, all hidden among the trees in the mountain. The stream is flowing with snow, the stone steps are piercing the clouds, the white stone is a railing, surrounding the edge of the ground, the stone bridge is three ports, and there is a pavilion on the bridge. "The couplet of Qinfang Pavilion summarizes the main part of this wonder.
The first couplet is about the clear blue water, which seems to have borrowed the green of the willows on the bank; the lower couplet is about the fragrance of the water, as if the water in this vein has shared the fragrance of the flowers on the other bank. This couplet is written about "water", but the beauty is that there is no word "water" in it. It uses "around the embankment" and "across the bank" to reflect the stream; "three poles" and "one vein" are used to reflect the "depth of water". "Stream shape" combines water color, water quality, and surrounding environment to form a very poetic picture of willows reflecting on the stream, and flowers falling and water running red. No wonder the literati who admired the scenery praised it. Readers can also appreciate the poetic and picturesque atmosphere of "Qinfang Pavilion" after reading this.