China Naming Network - Company naming - Now haggard, windy and foggy, afraid to go out at night. It's better to listen to people laughing under the eaves. Where did it come from?

Now haggard, windy and foggy, afraid to go out at night. It's better to listen to people laughing under the eaves. Where did it come from?

From the Southern Song Dynasty poet Li Qingzhao's "Eternal Romance, Sunset Red Melts Gold", the original text is:

The sunset melts gold, and the twilight clouds meet the wall, where is the person? Dye willow smoke, blow plum flute and complain, how much spring you know. Lantern Festival, the weather is harmonious, there is no second wind and rain. Come and meet each other, enjoy the BMW and thank the wine friends for their poems.

Zhongzhou is in its prime, and the boudoir is full of leisure. Remember points three to five. Pave the green crown, twist the golden snow willow, cluster and fight for Chu. Now I am haggard, windy and frosty, and I dare not go out at night. It's better to listen to people laughing under the curtain.

Translation:

The afterglow of the sunset is like melted gold, and the clouds in the evening are like the bright moon. Where am I now? Willow-colored smoke is getting stronger and stronger, and the flute is still playing the sad song of plum blossom falling. Who knows how much spring is left?

Just like the warm and warm weather on the Lantern Festival, won't there be a sudden wind and rain in a blink of an eye? I was invited to such a party and picked me up in a BMW, but I declined.

Unforgettable in the prosperous days of Bianjing, women in boudoir have more leisure games. I remember that on the fifteenth day of the first month, I especially like wearing a hat with kingfisher feathers on my head and snow willows made of beautiful gold thread, all dressed neatly.

Now my image and appearance are haggard, and I am too lazy to comb my hair like wind and fog. I go out at night for fear that others will see me. It's better to hide under the curtain and listen to the laughter of others outside.

Extended data

Creative background:

This word was written by Li Qingzhao when she lived in Jiangnan in her later years. The writing place was in Lin 'an (now Hangzhou), the capital of the Southern Song Dynasty, and the time was about 1 150 (the twentieth year of Shaoxing, Song Gaozong).

Theme appreciation:

This word was written by the author in his later years. In contrast, I wrote the scenes of Bianjing, the capital of the Northern Song Dynasty, and the Lantern Festival in Lin 'an, the capital of the Southern Song Dynasty, in order to express my yearning for the motherland and implicitly express my dissatisfaction with the rulers of the Southern Song Dynasty who stole peace.

The first film describes the sadness of living in a foreign land during the Lantern Festival, focusing on the contrast between the joy of objective reality and the sadness of her subjective mood. The next part focuses on the author's happy mood of spending the Lantern Festival in Bianjing before crossing the south, in order to compare the current bleak scene. The language of the whole poem is extremely concise, turning vulgarity into elegance. There is no sadness, but sadness is beyond words. It euphemistically and implicitly expresses a person's great inner sorrow, which can be called a great poem.

Baidu Encyclopedia-Yongyule Sunset Melts Gold