Xiehouyu with homophones of Chinese characters
Xiehouyu is a special language form created by the Chinese working people in their daily life practice since ancient times. It is a short, funny and vivid sentence. Below is a collection of idioms with homophonic Chinese characters that I have collected. I hope it will be helpful to you!
/p>
Pai Gow was played in the Town God’s Temple – a ghostly occasion
There was a fire in the Town God’s Temple – there was smoke coming out of the kid’s mouth
The City God’s Empress was overjoyed – she was pregnant with a ghost fetus
The City God flutters at the butterfly - panicked
A ghost fights ghosts in the Neijiang River in the City God's Temple
The pig's head in the City God's Temple - has an owner
< p> The judge in the City God's Temple - grinningThe City God's Empress sat on confinement - to rest her mind
The Bodhisattva in the City God's Temple - stand for a lifetime and sit for a lifetime
p>
Wearing trousers in the City God’s Temple – a shameless ghost
The City God’s horse – looking good
Selling fake medicine in the City God’s Temple – coaxing ghosts
The city god's grandma is pregnant - a ghost fetus
A horse race on the city - a long journey
A funeral on the city - a big bend
(A metaphor for not saying something directly, but telling it in a roundabout way.)
Ripe pumpkin - yellow
Ripe lotus seed - bitter in the heart
Butterflies in pairs of friends - flying together
Establishing Pi Xun Company - doing business without capital
Appearing on the city tower - high profile
Watching people on the city tower ——Have a great vision
Cheng Yaoquan’s move—three axes
Cheng Yaoquan’s ax—the first three blows
(a metaphor for the initial momentum of doing things) Very big, Hou Da can hold on)
Cheng Yaoquan fought - all with three axes
The weight fell into the sea - it couldn't float
(It is a metaphor for being demoted and unable to return to the original state. Sometimes it means complaining.