China Naming Network - Baby naming - I am urgently looking for literature on translation techniques for foreign words in English, preferably foreign language literature.

I am urgently looking for literature on translation techniques for foreign words in English, preferably foreign language literature.

Chinese (Chinese)

bonsai: potted plant (flower)

cheongsam: cheongsam (transliteration of Cantonese "long gown")

Confucious: Confucius

coolie: coolie

Cumshaw: tip, reward (transliterated as "thank you" in Minnan)

dingho: very good

fengshui : Feng Shui

ginseng: ginseng, American ginseng

gung-ho: high enthusiasm, one says the source is "better"; the other says the source is "work"

IChing: Book of Changes

Kowtow: Kowtow, kowtow

Kumquat: Kumquat

kung fu: Chinese Kung Fu

mahjong: Mahjong

nankeen: Nanjing cotton

oolong: oolong tea

pongee: native weave, poplin

sampan: sampan

shantung: Shandong silk

shanghai: abduction, coercion

silk: silk

Taiji: Tai Chi

Taoteching: Tao Te Ching

tea: tea (transliteration of Minnan)

tofu: tofu

tong: gang, derived from "tang"

tycoon: tycoon, tycoon paragraph

typhoon: typhoon

yamen/ yamun: Yamen

yin: addiction

yin and yang: yin and yang

Tibetan (Tibetan, Tibet is suspected to come from "Tubo")

lama: lama monk

yak: yak

yeti: snowman

Japanese

geisha: geisha

haiku: haiku (Japanese short poem)

judo: judo

hara-kiri : suicide by caesarean section

karate: karate

kimono: kimono

samurai: Japanese samurai

sashimi: sashimi

sayonara: Goodbye

tatami: the straw mats spread on the floor in Japanese homes

Malay (Malay)

bamboo: bamboo

p>

sarong: sarong (sarong worn by Malays)

Arabic (Arabic)

almanac: almanac, yearbook

mattress: mattress

admiral: commander-in-chief of the fleet

sheikh: chief, patriarch

fakir: dervish

Australian Aborigine (Australian dialect )

kangaroo: kangaroo

boomerang: dart

koala: koala bear

Carib (Caribbean)

p>

canoe: canoe

Cree (Cree: Indian language of central Canada)

Eskimo: Eskimo

woodchuck: woodchuck Rat

Dakota (Dakota: Indians located in the southern United States and Canada)

tepee: Indian tent

Eskimo (Eskimo)

kayak: kayak

igloo: snow house

Finnish (Finnish)

sauna: sauna (steam bath)

Hawaiian (Hawaiian)

hula: hula, hula hoop

lei: a lei worn around the neck by Hawaiians

muumuu: Hawaiian women’s gorgeous long attire

Hebrew (Hebrew, Jews have been unable to move to the Phrades River since childhood, and are called Hebrews by the locals, that is, "people from the other side of the river")

amen: Amen (the end of prayer, meaning "I hope so")

hallelujah: Hallelujah (meaning "praise God")

kosher: pure, appropriate

Sabbath: Sabbath

Hungarian (Hungarian)

coach: carriage, car;

goulash: beef and vegetables boiled A spicy dish

paprika: red pepper

Javanese (Javanese)

batik: batik

Kikongo (Congolese)

zebra: zebra

Lappish (Lappish: Laplanders are distributed in Norway, Sweden, Finland and the northern Soviet Union)

tundra: tundra

Maldivian (Malayala native language, southwestern India)

atoll: atoll

Nahuatl (Nahuatl: distributed in southern Mexico to Central America )

tomato: tomato

chocolate: chocolate

chilli: (dried) chili pepper

Ojibwa (Ojibwa: United States A branch of the Indians)

totem: totem

Powhatan (Powhatan)

raccoon: raccoon

persimmon: persimmon

Quechua (Gaiqiu Ya language:: the dialect of the Andean plateau, the language of the early Inca civilization)

coca: coca

quinine: quinine

condor: condor

Tahitian (Tahitian)

tattoo: tattoo

Taino (Taino: West Indian Ocean Islands Indian language on)

hammock: hammock

hurricane: hurricane

Tamil (Tamil, Tamil people are distributed in Sri Lanka and southern India)

catamaran: raft

pariah: untouchable

curry: kali

Tongan (Tongan, an island country in the South Pacific)

taboo: taboo

Tupi (Tupi: a tribe in northern Brazil)

petunia: morning glory

Turkish (Turkish)

Yogurt: sour cheese

shish kebab: kebabs

Basque (Basiqian: in the Pyrenees)

bizarre: Weird

It should be noted that all words used in English, if they are not "original" to English, are, in a broad sense, loanwords. Since the vocabulary of this part is too large, especially the many intersections between English and French, we cannot explain it in this short article, and we will leave it to a separate article.

Author: Anonymous Source: Other websites Clicks: 103 Update time: 2/28/2008

English belongs to the Indo-European languages, including India, Languages ​​of West Asia and Europe. Many of the English words currently in use are "borrowed" from non-Indo-European languages. In a narrow sense, they are loanwords in English.

Chinese (Chinese)

bonsai: potted plant (flower)

cheongsam: cheongsam (transliteration of Cantonese "long gown")

Confucious: Confucius

coolie: coolie

Cumshaw: tip, reward (transliterated as "thank you" in Minnan)

dingho: very good

fengshui : Feng Shui

ginseng: ginseng, American ginseng

gung-ho: high enthusiasm, one says the source is "better"; the other says the source is "work"

IChing: Book of Changes

Kowtow: Kowtow, kowtow

Kumquat: Kumquat

kung fu: Chinese Kung Fu

mahjong: Mahjong

nankeen: Nanjing cotton

oolong: oolong tea

pongee: native weave, poplin

sampan: sampan

shantung: Shandong silk

shanghai: abduction, coercion

silk: silk

Taiji: Taiji

Taoteching: Tao Te Ching

p>

tea: tea (transliteration of Minnan)

tofu: tofu

tong: gang, derived from "tang"

tycoon: tycoon, tycoon paragraph

typhoon: typhoon

yamen/ yamun: Yamen

yin: addiction

yin and yang: yin and yang

Tibetan (Tibetan, Tibet is suspected to come from "Tubo")

lama: lama monk

yak: yak

yeti: snowman

Japanese

geisha: geisha

haiku: haiku (Japanese short poem)

judo: judo

hara-kiri : suicide by caesarean section

karate: karate

kimono: kimono

samurai: Japanese samurai

sashimi: sashimi

sayonara: Goodbye

tatami: the straw mats laid on the floor in Japanese homes

Malay (Malay)

bamboo: bamboo

p>

sarong: sarong (sarong worn by Malays)

Arabic (Arabic)

almanac: almanac, yearbook

mattress: mattress

admiral: commander-in-chief of the fleet

sheikh: chief, patriarch

fakir: dervish

Australian Aborigine (Australian dialect )

kangaroo: kangaroo

boomerang: dart

koala: koala bear

Carib (Caribbean)

canoe: canoe

Cr

ee (Cree: Indian language of central Canada)

Eskimo: Eskimo

woodchuck: woodchuck

Dakota (Dakota: located in Indians in the southern United States and Canada)

tepee: Indian tent

Eskimo (Eskimo)

kayak: kayak

igloo: igloo

Finnish (Finnish)

sauna: sauna (steam bath)

Hawaiian (Hawaiian)

hula: hula dance, hula hoop

lei: lei worn around the neck by Hawaiians

muumuu: gorgeous long dress of Hawaiian women

Hebrew (Greek) Hebrew, the Jews have been unable to move from the Phrates River since childhood, and are called Hebrews by the locals, that is, "people from the other side of the river")

amen: Amen (the end of the prayer, meaning "I hope so" )

hallelujah: Hallelujah (meaning "praise God")

kosher: pure, appropriate

Sabbath: Sabbath

Hungarian (Hungarian)

coach: carriage, car;

goulash: spicy dish of beef and vegetables

paprika: red pepper

Javanese (Javanese)

batik: batik

Kikongo (Congolese)

zebra: zebra

Lappish (Lappish: Laplanders are distributed in Norway, Sweden, Finland and the northern Soviet Union)

tundra: tundra

Maldivian (Malayala native language, southwestern India )

atoll: atoll

Nahuatl (Nahuatl: distributed in southern Mexico to Central America)

tomato: tomato

chocolate: chocolate

chilli: (dried) chili pepper

Ojibwa (Ojibwa: a branch of American Indians)

totem: totem

Powhatan (Powhatan language)

raccoon: raccoon

persimmon: persimmon

Quechua (Gaiqiuya language:: Andean The dialect of the plateau, the language of the early Inca civilization)

coca: coca

quinine: quinine

condor: vulture

Tahitian (Tahitian)

tattoo: tattoo

Taino (Taino: Indian language on the West Indian Ocean Islands)

hammock: hammock

hurricane: hurricane

Tamil (Tamil, Tamil people are distributed in Sri Lanka and southern India)

catamaran: raft

pariah: untouchable

curry: kali

Tongan (Tongan language, an island country in the South Pacific)

taboo: taboo

Tupi (Tupi:

A tribe in northern Brazil)

petunia: morning glory

Turkish (Turkish)

yogurt: yogurt

shish kebab: kebab

Basque (Basi: in the Pyrenees)

bizarre: weird

Chinese

1.gung-ho is the abbreviation of Chinese Industrial Cooperative, which means enthusiastic and purchasing power. During World War II, the U.S. Marine Corps used this as its slogan.

2. kung fu Kung Fu, needless to say this

3. tea also comes from Chinese, it seems to be a southern dialect.

4. There were a lot of chopsuey chowmein and so on discussed a few days ago.

French

1.adieu comes from the French à dieu, which is a more formal way of saying goodbye.

2.ambiance atmosphere, environment.

3.A tout à l’heure Goodbye, see you later. Americans seem to pronounce it tudaloo

4. avant garde Her style is very avant garde. She dresses very avant-garde.

5.blasé indifferent, indifferent.

6. Bon appétit means enjoy your meal.

7. Bon voyage is very familiar to everyone and means a safe journey. It also means goodbye.

8.boutique This one is more familiar, it means boutique or clothing store.

9.birc-à-brac: sentimental knick-knacks, etc.

10.brouhaha What’s that brouhaha outside? What’s the bustle doing outside?

11. C’est la vie This is life. It seems that Americans often talk about it.

12.collage A collage for children to play with.

13.crème de la crème The cream in the cream is the most essential part.

14.déjà vu I have never been here before, but I talk about déjà vu!

15.finale

16.hors D'oeuvre is an appetizer, a cold appetizer before the main course.

17.je ne sais quoi There is a certain je ne sais quoi in his painting.

18.Monsieur Monsieur

19.répondez s'il vous pla?t is what we often say "please reply" after a letter. It is written as R.S.V.P.

20.salon Haha, the salon. in our ENGLISH SALON.

21.Touché means speaking to the point, to the point. You said it! Touché! Well said! What a hit!

German

1. gesundheit I wish you good health in response to a sneezer.

2. Kindergarten Did you not expect that this familiar English word (kindergarten) is also German?

Greek

1. Adonis means handsome man. Is Mr Yu Jiying an Adonis?

2. charisma charm Does Mr Yu Jiying have a lot of charisma?

3. Eureka said she was surprised to find the answer: I found it !

4. Marathon marathon, no need to explain this.

5. Mentor is also familiar to everyone: consultant, mentor.

6. narcissim narcissism. He has been staring at himself in the mirror for a whole day, I think he is in narcissim.

Latin

1. alma mater alma mater

2 . alumni graduates

3. et cetera is etc..

4. libido is translated into Chinese as libido, which means sexual desire and sexual impulse. It seems to have been created by Freud.

5. Post scriptum is P.S. written after the letter and in time. Then PPS is just in time again.

6. sputum saliva

Spanish

1. cabana, a cabin by the water

2. cantina bar

3. Hasta la vista! See you later. Similar ones seem to be Hasta manana (see you tomorrow)

4. Matador This is the Spanish "matador" and toro is bull, a word that Spaniards often shout when watching the game.

5. Mr. se?or se?ora Mrs. se?orita Miss is MR MRS MISS in English

Kung fu (from "Kung Fu" in 1966)

Yin yang (from "Yin and Yang" in 1671)

Kowtow (from "叩头" in 1804)

Tofu (from "Tofu" in 1880)

Lychee or litche (1588 from "lychee")

Gung ho or gung-ho (zealous) (1939 from "Gonghe")

Mahjong or Mah-jong (1920 Years from "Mahjong")

Feng shui (from "Feng Shui" in 1797)

Tai chi (from "Tai Chi" in 1736)

Yamen (1747

Kaolin (from "Gaoling" in 1727)

Kylin (from "Qilin" in 1857)

Longan (from 1732) From "Dragon Eye")

Pe-tsai (from "Baicai" in 1795)

Petuntse (from "Baidunzi" in 1727)

Sampan (1620 Year from "Sampan")

Suan-pan (from "Abacus" in 1736)

Tao (from "Tao" in 1736)

Taipan ( General Manager of a large trading house) (from "Taipan" in 1834)

Toumingdu (transparency) (from the term "transparency" during Sino-British negotiations in the 1980s)

Tuchun (from 1917 "Overseer")

Tung (from "Tung" in 1788)

Ho-ho bird (from "Phoenix" in 1901)

Wampee (a kind of fruit) (from "Huangpi" in 1830)

Whangee (a kind of bamboo) (from "Huangpi" in 1790)

From Cantonese

Typhoon (from "Typhoon" in 1771)

Dim sum (from "Dim Sum" in 1948)

Yum cha (from "Yumcha" about 15 years ago [ 2004])

Wok (from "wok" in 1952)

Bok choy (from "cabbage" in 1938, more commonly used than Pe-tsai)

Chop-suey (from "chop suey" in 1888)

Won ton (from "wonton" in 1948)

Chow mein (from "fried noodles" in 1903)

Paktong (a coin) (from "white copper" in 1775)

Sycee (a coin) (from "silk" in 1711)

Souchong ( A kind of tea) (from "Suchong" in 1760)

That's it, okay