Yi Di Jing·Thin quilt and small pillow with cool weather original text|Translation|Appreciation_About the author of the original text
Recalling the cool weather in Imperial Capital·Thin quilt and small pillow
[Author] Liu Yong? [Dynasty] Song Dynasty
The cold weather in thin quilt and small pillow makes me feel farewell taste. After a few colder nights, I woke up and fell asleep again. After all, without sleep, a night is as long as a year.
I also planned to wait, but returned to collect the bridle; I also fought for help, and the plan was completed. Thousands of thoughts, many solutions, only to be lonely and bored. Dedicated to my whole life, I will bear your thousands of tears.
Tags: Homecoming, Acacia, Farewell, Selected Song Poems, Emotional Scenes, Other Translations of "Recalling the Imperial Palace·Thin Quilt, Small Pillow, Cold Weather"
After a nap, I woke up from the cold due to the thin quilt , suddenly felt an indescribable feeling of separation welling up in my heart. Tossing and turning, I counted the number of knocks in the cold night. I got up and went back to sleep. After repeated tossing and turning, I couldn't fall asleep. One night was as long as a year.
I also planned to rein in my horse and return, but I had no choice but to make a living and gain fame, so how could I just go back without success? I miss you thousands of times, always trying many ways to enlighten and explain it, but in the end I can only let it go in silence and boredom. I will tie you to my heart for the rest of my life, but I failed to live up to your endless sad tears!
"Collection of Movements" annotated "Nanlu Diao". There are seventy-two characters in double tone. The first part has six lines with four oblique rhymes, and the second part has seven lines with four oblique rhymes.
⑵ thin quilt (qīn): thin quilt. Small pillow: take a pillow for a while.
⑶Zhajue: suddenly feel.
⑷Zhanzhuan: Same as "tossing and turning", turning over and over. "Chu Ci·Liu Xiang": "Worry is spreading, and I am depressed and depressed." Counting the cold watch (gēng): Counting the watch on the cold night because I can't sleep. In ancient times, from dusk to dawn, the night was divided into five periods: A, B, C, D, and E, which were called the "Five Watches", also known as the "Five Drums". Each watch is divided into five points. The drum is played at the watch and the gong is played at the watch to tell the time.
⑸ To be planned: to plan. Xiang Ziyi's "Plum Blossom Yin·Li Shiming's Works of the Opera": "Bordered by the shade of flowers, by the shade of willows, I have been waiting for pity for a few times but failed to pity." Zheng bridle (pèi): the reins of a horse traveling far away, referring to a horse traveling far away. horse. Pan Wenqi's "Instant Events on the Way from Cizhou to Handan": "If we stop collecting bridles at noon, how many people can get smoke?"
⑹ Struggle: What can I do? Zhang Xian's "Bai Meiniang·Zhuque Wuyun Fairy": "You also know that you will have fun later, but you are worried about what is happening in front of you?"
⑺Plan: Plan for travel.
⑻ Only (nèn): Just like that. Xin Qiji's "Bu Shu Yuan·Drinking but Not Writing Books": "Wan Zha Qian Shu only sleeps, and the things in the cup are put into the cup." Yanyan: Same as "Yanyan", showing a lack of energy. Appreciation of "Recalling the Imperial Capital·Thin Quilt and Small Pillow in Cool Weather" Appreciation 1 This song "Recalling the Imperial Capital" is one of Liu Yong's series of lyrics about parting and lovesickness. This poem purely uses oral line drawing to express the inner feelings of both men and women, and the artistic expression technique is novel and unique. It is one of Liu Yong's more distinctive works of the same type.
The first sentence is about the early autumn when the weather is getting colder. "Thin quilt" refers to the fact that although the weather is cool, it is not cold yet; judging from the "little pillow", the person in the poem is still sleeping alone in the quilt at this time, so he "suddenly feels the feeling of separation." "Sudden awakening" refers to the first awakening or just awakening, which causes waves of emotions due to being touched by something. Next, the author gave a detailed description of the "feeling of parting": "It's been cold for several days, and I still fall asleep when I wake up." The empty bed is lying around, and I can't sleep at night; I hope to fall asleep because I may be able to relieve my worries in my dreams. I silently counted the next update, but still couldn't fall asleep. After getting up, I lay down again.
In just a few strokes, the lovesick person moves around on the bedside, falling asleep and getting up, not knowing what to do, and expresses it unabashedly. "After all, I can't sleep" is a supplement to the meaning of the first two sentences. The word "after all" means finally, in the end, no matter what. Then the sentence "A night grows like a year" cleverly uses the meaning of the sentence "A day without seeing each other seems like three years old" in "Jing·Wang Feng·Cai Ge", but the sentence is more condensed and the emotion is deeper. These few sentences reveal the "taste of separation" as if it were commonplace. The simple and unpretentious words contain a blazing passion for life.
The next part of the poem turns to the wanderer's longing for home, which expresses the wanderer's complex inner experience of conflict between reason and emotion. "I was about to wait, but I returned to the bridle." From this point, we can know that this man who couldn't sleep on a thin quilt and a small pillow had not been away from the one he loved for a long time. Maybe they broke up in the morning, and he was suffering from the "feeling of separation". At this moment, when it was difficult for him to let go of his feelings no matter what, another thought came to his mind: Alas, it would be better to turn around and go back. "I'm going to wait", this is the psychological activity after all kinds of helplessness. However, "but again, the plan has been made" means that once we have embarked on the journey, how can we return to the same place? Returning but not being able to return, going but unwilling to go, the result is that we still have to "think about it in many ways and find solutions in many ways", but of course we can't find a way out, so we can only live in "loneliness and boredom" and live in boredom. The last two sentences, "My whole life is my heart, and I will bear your tears" contain such deep feelings: I will never forget you for the rest of my life, but it seems that things can only be like this, and should only be like this. Even so, it is If we still can't meet each other, then we must be "laughing your tears".
This sentence perfectly sums up the meaning of the whole word of missing each other, and highlights the theme of caring for others centered on "I".
This poem is "delicate and precise" (Liu Xizai's "Art Introduction"). It is purely spoken, fluent and natural, and expresses the sincere love between the lyrical protagonists euphemistically and tortuously. It is relatively mature in thought and art. Appreciation 2 This song "Remembering the Imperial Capital" is one of Liu Yong's series of lyrics about parting and lovesickness. This poem purely uses oral line drawing to express the inner feelings of both men and women, and the artistic expression technique is novel and unique. It is one of Liu Yong's more distinctive works of the same type.
The first sentence is about the early autumn when the weather is getting colder. "Thin quilt" refers to the fact that although the weather is cool, it is not cold yet; judging from the "little pillow", the person in the poem is still sleeping alone in the quilt at this time, so he "suddenly feels the feeling of separation." "Sudden awakening" refers to the first awakening or just awakening, which suddenly causes waves of emotions due to being touched by something. Next, the author gave a detailed description of the "feeling of parting": "After several colder nights, I still fell asleep when I woke up." The empty bed is lying around, and I can't sleep at night; I hope to fall asleep because I may be able to relieve my worries in my dreams. Silently calculating the next update, but still unable to fall asleep, I got up and lay down again.
In just a few strokes, the lovesick person moves around on the bedside, falling asleep and getting up, not knowing what to do, and expresses the situation without concealment. "After all, I can't sleep" is a supplement to the meaning of the first two sentences. The word "after all" means finally, in the end, no matter what. Then the sentence "One night grows like a year" cleverly uses the meaning of the sentence "One day without seeing each other, one feels like three years old" in "Shi Jing·Wang Feng·Cai Ge", but the sentence is more concise and the emotion is deeper. These few sentences reveal the "taste of separation" as if it were commonplace. In the simple and unpretentious words, there is a burning passion for life.
The second part of the poem turns to the wanderer's longing for home, which expresses the wanderer's complicated inner experience of conflict between reason and emotion. "I was about to wait, but I returned to collect the bridle." From this point, we can know that this man who couldn't sleep on a thin quilt and a small pillow had not been away from the one he loved for a long time. Maybe they only broke up in the morning, and he was suffering from the "feeling of separation". At this moment, when it was difficult for him to let go of his feelings no matter what, another thought came to his mind: Alas, it would be better to turn around and go back. "I'm going to wait", this is the psychological activity after all kinds of helplessness. However, "but again, the plan has been made" means that once we have embarked on the journey, how can we return to the same place? Returning but not being able to return, walking but unwilling to do it, the result is that we still have to "think about it in many ways and find solutions in many ways", but of course we can't find a way out, so we can only live in "loneliness and boredom" and live in boredom. The last two sentences, "My whole life is my heart, I will bear your tears" contain such deep feelings: I will never forget you for the rest of my life, but it seems that things can only be like this, and this is the only way it should be. Even so, it is If we still can't meet each other, then we must be "laughing your tears". This sentence perfectly sums up the meaning of the whole word of missing each other, and highlights the theme of caring for others with "I" as the center.
This poem is "delicate and precise" (Liu Xizai's "Art Introduction"). It is purely spoken, fluent and natural, and euphemistically expresses the true love between the lyrical protagonists. It is relatively mature in thought and art. A brief introduction to Liu Yong, the author of "Recalling the Imperial Capital·Thin Quilt and Small Pillow in Cool Weather"
Liu Yong (about 987-about 1053) was a famous poet in the Northern Song Dynasty and the founder of the Graceful School. Han nationality, from Chong'an (now Wuyishan, Fujian), originally named Sanbian, with the courtesy name Jingzhuang, and later changed his name to Yong, with the courtesy name Qiqing. He ranked seventh, also known as Liu Qi. He was a Jinshi in the Renzong Dynasty of the Song Dynasty, and became a tuntian Yuanwailang. In his old life, he was called Liu tuntian. He claimed to be "Liu Sanbian who wrote lyrics on orders", devoted his whole life to composing lyrics, and prided himself on being "the prime minister in white clothes". Most of his poems describe the city scenery and the life of singing girls. He is especially good at expressing the feelings of traveling and traveling, and he is unique in writing slow poems. The narration is detailed, the scenes are blended, the language is popular, and the melody is harmonious. It was widely circulated at that time. It was said that "anyone who has a well to drink can sing Liu Ci". He is one of the most representative figures of the Wanyue School and has an important influence on the development of Song Ci. It has great influence, and his representative works include "Yulin Ling", "Ba Sheng Ganzhou", "Feng Qi Wu" and so on.
Liu Yong's other works
○ Rain and bells·Hanging cicadas are sad
○ Butterflies in love with flowers·Standing in the dangerous building and the wind is gentle
○ Watching the sea tide·The scenery in the southeast