What are the explanations of "Dry Rain in Leaves of Chu Yang" and "Dry Rain in Leaves of Chu Yang"?
Burn agarwood to relieve summer heat. Birds call clear, intrude into the eaves. The leaves of Chuyang withered all night, the water was clear and round, and the wind and lotus rose one by one. Description: burn agarwood in summer to eliminate damp heat and summer heat. Birds call for sunny days, and at dawn I secretly listen to them whispering under the eaves. Last night, the first ray of sunshine dried the raindrops on the lotus leaf, and the lotus on the water was clean and round. The breeze blew and the lotus leaves fluttered in groups. Title: Su Muzhe Liao Chenxiang. Real name: Zhou Bangyan. Font size: Meicheng number. Muslim laity. Time: Song Dynasty. Ethnic group: Han nationality. Place of birth: Qiantang (now Hangzhou, Zhejiang). Date of birth: 1057. Time of death: 1 12 1 year. Main works: Slow Moon Worship, Sauvignon Blanc, Spring Rain, Bianzhou No.1, Dianjiang Lip, etc. Main achievements: graceful and restrained, denying pronoun names.
We will give you a detailed introduction to "Rain in the Night with Dead Leaves in Chuyang" from the following aspects:
First, the full text of Su Muzhe and Liao Chenxiang Click here to view the details of Su Muzhe and Liao Chenxiang.
Burn agarwood to relieve summer heat.
Birds call clear, intrude into the eaves.
On the leaves, Chuyang is dry and rainy, and the water surface is clear and round.
1 1. Wind and Lotus Elevator. My hometown is far away,
When are you going? Who lives in Wumen,
Long trip to Chang 'an. Do the fishermen in May remember each other?
Boat, dream into furongpu.
Second, Zhou Bangyan's other poems
Su Curtain, Six Ugly Roses after Xie Zuo, Big Spring Rain, Night Magpie, River Bridge, Warrior Lanling Willow. Third, appreciate
The word from the lotus in front of me to the lotus in my hometown. The wanderer's deep homesickness tells the story of lotus flowers, and his conception is particularly ingenious and unique. This word is divided into two parts. The first part mainly depicts the posture of lotus flowers, and the next part is the dream of lotus flowers and returning home.
The last film "Liaoshenxiang, Summer". What is written here is that on a summer morning, the poet lit agarwood to dispel the humid and sultry summer heat. Birds are cheering outside the window to celebrate the sunny weather. In the poet's eyes, birds seem to have the same joys and sorrows as people, and they also "shout" and "peek" like naughty children. These descriptions seem casual, but in fact, the author is paving the way for the following description of the beauty of lotus flowers. "Chu Yang leaves withered overnight rain, clear water, wind and lotus. The morning sun shone on the lotus leaves, and the rain beads accumulated on the leaves last night quickly slipped away. On the clear water, pink lotus flowers trembled gently in the spring breeze, and one after another opened the glittering green cover. From a distance, it seems that a group of Jiangnan women wearing red skirts and green skirts are dancing! " The reason why the poet saw the lotus flower and wrote it so vividly and exquisitely is because his hometown Jiangnan is full of hibiscus.
My hometown is far away. When shall I go? I live in Wumen and have been traveling in Chang 'an for a long time. "Lotus has ignited the poet's homesickness. At the beginning of the next movie, he asks himself when he can return to his hometown, beautiful Wumen, where Su Xiaoxiao lives. The word "old" reflects the author's boredom with wandering life, especially his official life. In other works, the poet has repeatedly called himself "a tired guest in Beijing", which shows that he has long been misnamed and his soul belongs to his hometown. " May fishing lang nostalgia. Boat, dream into furongpu. "At the end of the three sentences, the poet drifted to Jiangnan in May, and the familiar fisherman shook his boat on the river and shuttled between layers of lotus leaves. At this time, the poet couldn't help shouting: fishing brother, remember me? I'm Micheng! Love turns into infatuation, and the poet ends up daydreaming, leaving people with infinite feelings and reverie.
This word is about the homesickness complex of wanderers. People who write about scenery, feelings and dreams are all natural and have a variety of customs, so they don't need to be carved. Through the description of the clear lotus leaves, the Jiangnan in May and the canoe in Yu Lang, the bitterness of homesickness is vividly expressed.
Four. notes
Liao: burn. Wood name, whose core material can be used as fumigant. Shen, the writing is heavy now. Shen (Shen) Xiang, a valuable perfume, will sink when put into water, so it is also called Shen Shuixiang, and its fragrance can drive away evil spirits.
Summer heat: Wet summer heat. It's wet and damp.
Huqing: Huqing. As the old saying goes, birdsong can occupy sunny and rainy days.
Invasion of Dawn: It's almost dawn. Invasion, approaching.
Su Yu: It rained last night.
Clear circle: clear circle.
Wind lotus lift: refers to the lotus leaves facing the morning breeze, and each lotus leaf stands on the water. Lift it up. Lift it up.
Wumen: The ancient Wuxian county is also called Wumen, which is now Suzhou City, Jiangsu Province. Wumen here refers to Jiangnan area. The writer is from Qiantang, Jiangnan.
Chang 'an: It originally refers to today's Xi. Before the Tang Dynasty, this place was the capital for a long time, so later generations refer to Kyoto every time. The word refers to Bianjing, now Kaifeng, Henan.
Travel: guest residence.
Ba: rowing equipment, rowing.
Furong Pu: The water side with lotus flowers. A lotus pond with a stream running through it. This word refers to the West Lake in Hangzhou. Inlets, rivers. Lotus, also known as "lotus", is another name for lotus.
Verb (abbreviation of verb) translation
Burn agarwood to relieve summer heat. Birds call clear, intrude into the eaves. The leaves of Chuyang withered all night, the water was clear and round, and the wind and lotus rose one by one.
Burn agarwood to relieve summer heat and damp heat. Birds call for sunny days, and at dawn I secretly listen to them whispering under the eaves. Last night, the first ray of sunshine dried the raindrops on the lotus leaf, and the lotus on the water was clean and round. The breeze blew and the lotus leaves fluttered in groups.
My hometown is far away. When will I go? I live in Wumen and have been traveling in Chang 'an for a long time. Do the fishermen in May remember each other? Boat, dream into furongpu.
Think of that distant hometown, when can I go back? My family was originally in Jiangnan, but I lived in Chang 'an for a long time. It's May again. I wonder if my friends in my hometown are also missing me? In my dream, I rowed a boat and broke into the lotus pond of the West Lake.
Background of intransitive verbs
This poem was written from 1083 (the sixth year of Yuanfeng) to 1086 (the first year of Yuan _). At that time, Zhou Bangyan had been living in the capital, and students from our station in Zhou Bangyan entered the capital, which was appreciated by the gods and was promoted to Imperial College. However, he still accomplished nothing and couldn't help thinking of going to the countryside.
Poetry of the same dynasty
General Cao, Xiaqutang, Tengwangge, mistress attacked his wife and complained about the cold, and Tang Meishan's poems were also played as notes, with the title Cherish, abandoned as the value of rice crossing, seeing off guests, exclamations and titles.
Click here to see more details about Su Muzhe and Liao Chenxiang.