China Naming Network - Auspicious day query - The Tang Priest of Journey to the West was sealed by the Tathagata. Why the Buddha?

The Tang Priest of Journey to the West was sealed by the Tathagata. Why the Buddha?

1, the Monkey King was named Tathagata against Buddha.

The Monkey King, also known as the Monkey King and Wukong, was honored as the Monkey King by all demons in Huaguoshan, and was named "Monkey King" by the Jade Emperor.

Along the way, he and his younger brothers, Pig Bajie and Friar Sand, took care of the master and conquered all kinds of monsters, such as Bai, Spider Essence, and Niu, and defeated the eighty-one difficulty. Finally, I successfully retrieved the true sutra and made it a positive result. He himself was named "Fighting Buddha" by the Tathagata.

2. Tang Priest is called Tathagata.

On the way to get the scriptures, the Tang Priest accepted three apprentices, the Monkey King, Pig Bajie and Friar Sand, who were named Wukong (the founder of Bodhi, and Tang Priest gave him another name as a walker), Wuneng and Wukong respectively. Later, with the help of three disciples and Bai, he finally retrieved 35 true scriptures from western temples. Merit is complete, promotion and wealth, and the title of Buddha is given by virtue of an ancient sandalwood.

3. Pig Bajie was named the net altar messenger by Tathagata.

Gao Cuilan, a young lady from Gaojiasan, was captured in Gaolaozhuang and later surrendered by the Monkey King, who followed Tang Priest to learn Buddhist scriptures in the West. In the end, it came naturally, and the title was "net altar messenger".

4. Friar Sand was named Golden Lohan by Tathagata.

Friar Sand is also called Sha Wujing and Friar Sand. Originally a confined general in the Heavenly Palace, he broke the glass lamp at the flat peach party, angered the Jade Emperor, was banished to the world, was turned into a monster by the Liusha River, and suffered the pain of thousands of arrows piercing the heart. Later, he was surrendered by Tang Priest and his disciples, and was mainly responsible for leading horses all the way. After it was completed, it was named "Golden Lohan". Honest and hardworking.

5. Bai was named the Bodhisattva of Eight Tianlong Guangli by the Tathagata.

White. Bai, who was originally the third prince of the West Sea Dragon King, will be beheaded for setting fire to pearls given by the Jade Emperor, violating the dogma. Later, due to the appearance of Guanyin Bodhisattva in the South China Sea, she was exempted from the death penalty and was banished to Snake Mountain and other Tang Priests for Buddhist scriptures.

Later, after eating the white horse that Tang Priest rode by mistake, he was enlightened by the Bodhisattva, turned white, converted to Buddhism, took Tang Priest to the West to learn Buddhist scriptures, and finally became a positive result, and was promoted to the Bodhisattva of Eight Tianlong Guangli.

Extended data

The book mainly describes the story of the Monkey King who made a scene in the Heavenly Palace after his birth and met Tang Priest, Pig Bajie, Friar Sand and Bai. He went west to learn from the scriptures, went through difficulties and obstacles, and turned the devil down. After eighty-one difficulties, he finally arrived in the Western Heaven to see the Tathagata, and finally the Five Saints died. Based on the historical event of "Tang Priest's Learning from the Scriptures", the novel deeply depicts the social reality of the Ming Dynasty through the author's artistic processing.

The Journey to the West is a classic of China's ghost novels, reaching the peak of ancient romance novels, and is called the four classical novels of China together with The Romance of the Three Kingdoms, The Water Margin and A Dream of Red Mansions. Since its publication, The Journey to the West has been widely circulated among the people, and various versions have emerged one after another. There are six editions in Ming Dynasty, seven editions and manuscripts in Qing Dynasty, and thirteen lost editions have been recorded in ancient books.

After the Opium War, a large number of China's classical literary works were translated into western languages, and The Journey to the West gradually spread to Europe and America, and was translated into English, French, German, Italian, Spanish, sign language, Swahili, Russian, Czech, Romanian, Polish, Japanese, Korean and Vietnamese.